23 октября 2010 г.

Мюзикл "Зорро"

Удалось посмотреть мюзикл "Зорро". Ну что я могу сказать? Могу высказать только своё мнение.
Декорации - скудные, цыган могли бы пригласить настоящих (хотя бы для постановки танцев), тексты могли бы были и лучше (это вообще не дело, на хорошую музыку тексты на другом языке писать).... :)
Да, для поклонников Gipsy Kings мюзикл должен понравиться, ведь почти вся музыка от них. Но за всё остальное - не ручусь :)
Ну и хотелось Нону Гришаеву увидеть в одной из героини, но нет. И тут сработал мелкий текст "состав труппы может быть изменён без предварительного предупреждения)....
PS. Наташ, извини за моё плохое поведение :)

4 комментария:

Unknown комментирует...

Кстати, в корне не согласна с твоим мнением про цыган и тексты!
1) в труппе были настоящие танцоры Фламенко! А Фламенко и цыганский танец не одно и то же, хоть и родственное!!! Вот фламенко там было превосходное!
2) Тексты... тексты вполне приличные, их переводил для этого мюзикла Алексей Кортнев. Так что по музыкальной состоявляющей текстов не придерешься...

А Нонна... да ты знаешь, по мне вот та актрисса больше подходила на эту роль... Но да это дело вкуса! Тебе надо было идти на вечерний сеанс... там Нонна пела. :)

LexLander комментирует...

Я, конечно, могу ошибаться, но по тексту этого мюзикла там были цыгане....
Ну а тексты вполне приличные, могли быть и хуже :) В плане перевода мне больше понравился мульт "Кошмар перед рождеством" - там тоже Кортнев переводил....

Narzanka комментирует...

С наступающим Новым Годом!!! Юбилейным :))) Не болеть, не хандрить, радоваться и искать приключений!!!Да, и счастья конечно, много много счастья!!!!

LexLander комментирует...

Спасибо огромное :)
Надеюсь, что всё будет замечательно :)